Quoting%20commentary к Недарим 10:2
מֵת הָאָב, לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבָּעַל. מֵת הַבַּעַל, נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב. בָּזֶה יָפֶה כֹחַ הָאָב מִכֹּחַ הַבָּעַל. בְּדָבָר אַחֵר יָפֶה כֹחַ הַבַּעַל מִכֹּחַ הָאָב, שֶׁהַבַּעַל מֵפֵר בְּבֶגֶר, וְהָאָב אֵינוֹ מֵפֵר בְּבָגֶר:
Если отец умер, разрешение не «освобождается» от мужа, [поскольку муж не может аннулировать клятвы своей жены, пока она не выйдет за него замуж.] Если муж умер, разрешение отнимается у отца [и он аннулирует ее все дни своей девственности клянется записать (Числа 30:17): «… в ее девичестве, доме ее отца». В этом сила отца превосходит силу мужа. В другом отношении сила мужа превосходит силу отца. Потому что муж аннулирует, когда она богерет, но отец не аннулирует, когда она богерет, [написано (там же 4): «… в доме ее отца, в ее девичестве».]
Изучите quoting%20commentary к Недарим 10:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.